2022.04.01 08:31第7回 オンライン研修を実施しました先月に引き続き、3月後半の2週間で一般参加者の方もご参加いただきオンライン研修を実施しました。運営ではこのオンライン研修をGOAL研修と名付けており、Global Online Active Learningの頭文字をとったネーミングとなっています。その名の通り、弊社が担当させていただくシンガポールをはじめ、スリランカ、イスラエル、日本の...
2022.03.04 02:20第6回 オンライン研修を実施しました今まで弊社の関連IT企業に向けてのみ実施していたオンライン研修ですが、2月後半の2週間で、初めて外部の方にご参加いただき研修を実施しました。今回はSDGsのNo.4、「Quality Education」をテーマに研修生が調査し最終日に英語でプレゼンを行うという内容です。特にどんな教育格差があるのか、その格差を埋めるにはどうしていくかに焦...
2022.02.25 01:20製品マニュアル翻訳サポート2021年11月にもご依頼いただいたシンガポールの企業様より、中国語の製品マニュアル翻訳のご依頼を頂きました。英語の原本資料を送付いただき、中国語へ翻訳した資料を納品致しました。弊社は協力パートナーやサービス「ニホンゴジン」を生かし、さまざまなご依頼に対応させていただいております。ぜひお気軽にお問い合わせください。
2021.12.03 04:00IT企業様向け字幕翻訳サポートIT企業様の日本ディビジョン関連の字幕翻訳を担当させていただきました。グローバル展開をされている企業様で、英語の動画字幕を日本語の字幕に翻訳し納品致しました。コロナ禍の影響もあり、IT企業様からの翻訳お問い合わせを多く頂いております。その他、調査や企業紹介資料の翻訳実績もありますので、どうぞお気軽にお問い合わせくださいませ。
2021.11.30 03:45第5回 企業向けオンライン研修を実施しました11月後半の2週間で、弊社の関連IT企業に向けたオンライン研修を実施しました。今回はSDGsのNo.4、「Quality Education」をテーマに研修生が調査し最終日に英語でプレゼンを行うという内容です。~1週目~シンガポール、スリランカ、イスラエルの各国サポーター(弊社と関連IT企業の各支社のサポーター)から現地の教育事情に関する...
2021.11.24 01:30企業PR資料の翻訳サポートシンガポールの企業様より、アジア各国に向けたPR資料翻訳のご依頼を頂きました。英語の企業紹介資料を送付いただき、日本語、中国語、韓国語へ翻訳した資料を納品致しました。弊社は協力パートナーやサービス「ニホンゴジン」を生かし、さまざまなご依頼に対応させていただいております。ぜひお気軽にお問い合わせください。
2021.11.05 06:00IT企業様向け字幕翻訳サポートIT製品の新機能の日本向けPR動画の字幕翻訳を担当させていただきました。今回は英語から日本語へのご依頼でした。弊社は日本のIT企業とも関連が深く、コロナ禍でさらに需要が拡大しているIT分野の翻訳案件を多く頂けることが最近増えてきています。別途弊社が展開しているニホンゴジンというサービスを生かし、多言語への翻訳案件に対応が可能です。お気軽に...
2021.09.06 07:57第4回 企業向けオンライン研修を実施しました弊社では日本の関連IT企業に向けて定期的に研修を実施しています。8月にはSDGsをテーマに2週間の社内研修をオンラインで実施しました。「Clean Water Problem」と題し、SDGsのNo.6のテーマ「Clean Water and Sanitation」に基づいて研修生が調査し最終日に英語でプレゼンを行うという内容です。~1週...
2021.08.11 08:43アジア 地域ITマネジャーポジション(シンガポール)Our client is an international F&B related company with many subsidiaries with its head office in Japan and they are looking for the position below:日本に本社のあるローカルF...
2021.04.29 06:59資料翻訳、字幕翻訳サポート有難いことに翻訳の問い合わせも最近多くいただいております。調査資料の翻訳(日本語→英語)、研修資料の翻訳(日本語→英語)、字幕翻訳(英語→日本語)等々、現在携わらせていただいております。弊社ではパートナー企業と協力し、さまざまな言語の翻訳にも対応させていただいておりますので、お気軽にお問合せくださいませ。
2021.03.29 07:56Webinars support for Japanese audienceSinglepoint has provided a one-stop webinar support targeted to a Japanese audience.We have an experience supporting a webinar of US IT company targeted to Japanese marke...
2021.03.15 04:41日本語人材による業務代行サービス弊社では日本語人材による業務代行サービスを承っております。スリランカ、シンガポール等での市場調査、多言語翻訳、通訳、主にIT関連のカスタマーサポートサービス、チャット、メール対応等、フルタイムスタッフを採用するまででもないけれど、テンポラリーやパートタイムでサポートが欲しいというお客様、まずはお問合せ、ご相談くださいませ。↓日本語人材によ...